正在报名 | 首页 > 正在报名 |
---|
为扩大《国际中文教育中文水平等级标准》(以下简称“《等级标准》”)在海外的影响力,加强国际中文教师特别是本土教师对《等级标准》的理解与应用,为海外开展国际中文教育提供规范性参考依据,在语合中心指导下,汉考国际联合西班牙汉语考试委员会于9月3日-4日成功举办了《等级标准》工作坊。本次工作坊受到西班牙本土中文教师的极大关注和热情参与,共吸引了来自西班牙、丹麦、澳大利亚、荷兰、波兰、博茨瓦纳、智利等多个国家的近百名中文教师参会。《等级标准》工作坊为系列活动,将陆续在印尼、泰国、菲律宾、英国、韩国、新加坡和马来西亚开展。
西班牙汉语考试委员会主任/西班牙汉语教师协会秘书长张丽女士为本次工作坊开幕致辞。她表示,《等级标准》于2021年7月1日实施以来,在国际中文教育领域引发了高度关注,它为中文学习者提供了规范的学习内容,为中文教师和教育管理者在中文教学内容设计、教材编写、测评等方面提供了重要的参考依据,对西班牙本土中文教学的长远发展及规划必将起到重要的推动作用。同时,张丽女士表示,历经一年的翻译、校对,《等级标准》西语版于8月由Ediciones Tutor在西班牙及西语世界出版发行,参加工作坊的老师均可获得最新出版的西语版《等级标准》。
华东师范大学吴勇毅教授分享了国际中文教育标准体系的构建,并强调《等级标准》作为国际中文教育的顶层设计,对国际中文教育标准体系的建设具有重大意义,对培养精通中文同时兼具专业背景知识的高层次人才具有重要意义,它将作为世界各国将中文纳入国民教育体系的参照,是新时期国际中文教育的新起点。《等级标准》的制定与发布将有利于其他国家各类中文标准的制定。
复旦大学胡文华副教授、湖南大学彭兰玉教授和北京语言大学金海月副教授分别从汉字、词汇、语法三个方面对《等级标准》进行了详细的分项解读。东北师范大学张利满副教授从《等级标准》的文化定位入手,阐述了如何定位文化教学的目标和内容,提出一系列文化教学的态度与原则,并落实到具体文化教学的方式与方法。北京语言大学毛悦教授以教学案例为例,就基于《等级标准》的课堂活动、教学设计等课堂教学实践进行了详细的阐释,其中基于交际任务和针对听说读写译不同技能的教学设计详解对本土中文教师具有非常实用的参考应用价值。
五位西班牙本土资深中文教学专家就《等级标准》与当地中文教学衔接、实践与应用展开主题演讲。格拉纳达国际学校Alejandro Romero Zurita(罗然)博士介绍了卡斯蒂亚莱昂中学汉语教学指南纲要和安达卢西亚大区课程大纲的特点,分析了《等级标准》与西班牙汉语教学现状参考对照关系,就《等级标准》如何更好地实现本土应用提出了具体方案。
马德里康普顿斯大学赵立南博士、马德里远程大学王小令博士和胡安卡洛斯大学侯晓晶老师基于《等级标准》的本土化教学进行了讲授。赵立南博士通过日常教学活动中的实例向学员们分析了西班牙学生的音节、汉字、词汇和语法教学难点、教学方法与技巧。王小令博士聚焦语言技能的本土化教学,通过分享包括绘画、角色扮演、日常交流、拼图和填字游戏等在内的任务型教学法和沉浸式教学法等,说明如何结合西班牙学生特点进行语言技能的本土化教学。胡安卡洛斯大学侯晓晶老师分享、展示了大量自创或改编的教学资源与教学工具,并就教学资源的建设与应用提出了指导与建议。
同时,为进一步帮助本土教师了解中文汉语水平考试(HSK)与《国际中文教师证书》考试,汉考国际命题总监黄蕾女士和教培主管陈敏女士分别做了主题介绍,分享了《等级标准》指导下汉语考试研发理念与改革进程,并对汉语水平考试(HSK)的最新变化及7-9级研发进行了详细解读。
目前,西班牙本土中文学习者超过5万余人,有近千名中文教师在西班牙各类教学机构承担教学工作。随着国际中文教育事业发展与标准体系的构建,《等级标准》将充分发挥引导和示范作用,为海外学校、教学机构的中文教学、课程研发、资源开发、评估评价提供有力的标准依据。